Hi! I know I've been rather absent lately, both here and elsewhere on the interwebs, and I just wanted to drop a note and let y'all know it will be a little while longer before I'm back to posting and commenting regularly. My brother and I are moving out of our family home into a lovely little house of our own, and I have a ton of stuff to pack and move––I went to college back east, but never actually cleaned out my rooms here, so I have 16 years' worth of stuff to wade through. It'll be nice to get rid of all the excess, but eyvah*, it's quite a task.
I have a number of posts in the works (lip balm comparison, several product reviews, makeup organization, various skincare and perfume posts, massive mineral makeup swatches, among others), and while it'll be a couple of weeks until I'm in a situation where I have the time and energy to post, I don't want you to think I'm gone for good!
*Turkish for "good grief", and suspiciously similar to the Yiddish oy vey, which is how I remember what it means. I thought they might both be from the same Semitic root: Yiddish, while primarily Germanic in vocabulary and grammar, has a number of roots of Semitic origin, and Turkish, a member of the Turkic family (and controversial macro-family Altaic), has borrowed heavily from Arabic, another Semitic language. However, it looks like if they are related, it's through Indo-European! The Yiddish likely comes from the German ach weh "oh woe, oh pain" (though Chabad traces it instead to Hebrew and Aramaic), while the Turkish is apparently borrowed from Farsi, which is, along with German, Albanian, Italian, Russian, Hindi, and a bunch of other languages, part of the big Indo-European language family. I'm not a historical linguist, have never studied Farsi or Yiddish, and don't do etymology, so this should really be taken with a lot of grains of salt, but still, it's kind of cool! Language is great.
Do you have any moving tips? I'll read them, even if I don't have the chance to respond right away!
I have a number of posts in the works (lip balm comparison, several product reviews, makeup organization, various skincare and perfume posts, massive mineral makeup swatches, among others), and while it'll be a couple of weeks until I'm in a situation where I have the time and energy to post, I don't want you to think I'm gone for good!
*Turkish for "good grief", and suspiciously similar to the Yiddish oy vey, which is how I remember what it means. I thought they might both be from the same Semitic root: Yiddish, while primarily Germanic in vocabulary and grammar, has a number of roots of Semitic origin, and Turkish, a member of the Turkic family (and controversial macro-family Altaic), has borrowed heavily from Arabic, another Semitic language. However, it looks like if they are related, it's through Indo-European! The Yiddish likely comes from the German ach weh "oh woe, oh pain" (though Chabad traces it instead to Hebrew and Aramaic), while the Turkish is apparently borrowed from Farsi, which is, along with German, Albanian, Italian, Russian, Hindi, and a bunch of other languages, part of the big Indo-European language family. I'm not a historical linguist, have never studied Farsi or Yiddish, and don't do etymology, so this should really be taken with a lot of grains of salt, but still, it's kind of cool! Language is great.
Do you have any moving tips? I'll read them, even if I don't have the chance to respond right away!